- KUNYA
- Abu Ya`qub
- GENERATION
- 9th d. 216 AH male
- DIED
- 216 AH
- LINEAGE
- Ishaq ibn Ibrahim
- CITIES
- Tarsus, Madina
- AFFILIATIONS
- al-Hnyni, al-Madani
Ishaq ibn Ibrahim al-Hnyni
إسحاق بن إبراهيم الحنيني - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
ذكره في الثقات ، وقال : كان يخطئ
الذهبي
ضعفوه
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : ضعيف
البخاري
في حديثه نظر
أحمد بن شعيب النسائي
ليس بثقة
أبو جعفر العقيلي
ذكره في الضعفاء
أبو زرعة الرازي
صالح
أبو أحمد بن عدي الجرجاني
ضعيف ومع ضعفه يكتب حديثه
أبو الفتح الأزدي
أخطأ في الحديث
عبد الغني بن سعيد الأزدي
ذكره في مشتبه النسبة ، وقال : نسبه الحنيني
أبو بكر البزار
ذكره في البحر الزخار ، وقال : لم يكن بالحافظ ، كف بصره فاضطرب حديثه
أبو أحمد الحاكم
في حديثه بعض المناكير
السيوطي
ذكره في اللآلئ المصنوعة ، وقال : متهم بالوضع
مالك بن أنس
كان يعظم الحنيني ويكرمه لدينه وعبادته
أحمد بن صالح المصري
لا يرضاه
TEACHERS · 12
- Usama ibn Zayd al-`Adawi
- Dawud ibn Qays al-Qurashi
- Sufyan ath-Thawri
- `Abd Allah ibn `Umar al-`Adawi
- `Abd al-Malik ibn Qudama al-Jumahi
- `Ubayd Allah ibn `Umar al-`Adawi
- Fayd mawla `Abadl
- Kathir ibn `Abd Allah al-Muzani
- Malik ibn Anas al-Asbahi
- Ibn Ishaq al-Qurashi
- Musa ibn Mas`ud al-Nhdi
- Hisham ibn Sa`d al-Qurashi
STUDENTS · 17
- Ahmad ibn Muhammad al-Thghri
- al-Hasan ibn al-Sabah al-Wasiti
- Raja' ibn Mrjى al-Ghifari
- `Abd ar-Rahman ibn Slam al-Jumahi
- `Abd Allah ibn Abi al-Aswad al-Basri
- `Ali ibn al-Madini
- `Ali ibn Maymun al-`Attar
- Muhammad ibn al-Nadr al-Marwazi
- Muhammad ibn Abi al-Qasim al-Thaqafi
- Muhammad ibn al-Husayn al-Smnani
- Muhammad ibn Sulayman al-Asadi
- Muhammad ibn Sahl al-Tamimi
The reports they carried · 2
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ، قَالَ سَمِعْتُ الْحُنَيْنِيَّ، قَالَ قَرَأْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ يَعْنِي كِتَابَ قَطِيعَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَقْطَعَ بِلاَلَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ جَلْسِيَّهَا وَغَوْرِيَّهَا - قَالَ ابْنُ النَّضْرِ وَجَرْسَهَا وَذَاتَ النُّصُبِ ثُمَّ اتَّفَقَا - وَحَيْثُ يَصْلُحُ الزَّرْعُ مِنْ قُدْسٍ . وَلَمْ يُعْطِ بِلاَلَ بْنَ الْحَارِثِ حَقَّ مُسْلِمٍ وَكَتَبَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَذَا مَا أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلاَلَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ أَعْطَاهُ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ جَلْسَهَا وَغَوْرَهَا وَحَيْثُ يَصْلُحُ الزَّرْعُ مِنْ قُدْسٍ وَلَمْ يُعْطِهِ حَقَّ مُسْلِمٍ " . قَالَ أَبُو أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ زَادَ ابْنُ النَّضْرِ وَكَتَبَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ .
Narrated Amr ibn Awf al-Muzani: The Prophet (ﷺ) assigned as a fief to Bilal ibn Harith al-Muzani the mines of al-Qabaliyyah, both those which lay on the upper side those and which lay on the lower side. The narrator, Ibn an-Nadr, added: "also Jars and Dhat an-Nusub." The agreed version reads: "and (the land) which is suitable for cultivation at Quds". He did not assign to Bilal ibn al-Harith the right of any Muslim. The Prophet (ﷺ) wrote a document to him: "This is what the Messenger of Allah (ﷺ) assigned to Bilal ibn al-Harith al-Muzani. He gave him the mines of al-Qabaliyyah both those which lay on the upper and lower side, and that which is fit for cultivation at Quds. He did not give him the right of any Muslim." The narrator AbuUways said: A similar tradition has been transmitted to me by Thawr ibn Zayd from Ikrimah on the authority of Ibn Abbas from the Prophet (ﷺ). Ibn an-Nadr added: Ubayy ibn Ka'b wrote it
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الْحُنَيْنِيُّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكُونَ أَدْنَى مَسَالِحِ الْمُسْلِمِينَ بِبَوْلاَءَ " . ثُمَّ قَالَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ " . قَالَ بِأَبِي وَأُمِّي . قَالَ " إِنَّكُمْ سَتُقَاتِلُونَ بَنِي الأَصْفَرِ وَيُقَاتِلُهُمُ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِكُمْ حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ رُوقَةُ الإِسْلاَمِ أَهْلُ الْحِجَازِ الَّذِينَ لاَ يَخَافُونَ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ فَيَفْتَتِحُونَ الْقُسْطُنْطِينِيَّةَ بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ فَيُصِيبُونَ غَنَائِمَ لَمْ يُصِيبُوا مِثْلَهَا حَتَّى يَقْتَسِمُوا بِالأَتْرِسَةِ وَيَأْتِي آتٍ فَيَقُولُ إِنَّ الْمَسِيحَ قَدْ خَرَجَ فِي بِلاَدِكُمْ أَلاَ وَهِيَ كِذْبَةٌ فَالآخِذُ نَادِمٌ وَالتَّارِكُ نَادِمٌ " .
It was narrated from Kathir bin ‘Abdullah bin ‘Amr bin ‘Awf, from his father, that his grandfather said:“The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘The Hour will not begin until the closest Muslim outpost will be at Baula’.’ Then he said: ‘O ‘Ali, O ‘Ali, O ‘Ali.’ He (‘Ali) said: ‘May my father and mother be ransomed for you.’ He said: ‘You will fight Banu Asfar (the Romans) and those who come after you will fight them, until the best of the Muslims go out to fight them, the people of Hijaz who do not fear the blame of anyone for the sake of Allah. They will conquer Constantinople with Tasbih and Takbir and will acquire such spoils of war as has never been seen before, which they will distribute by the shieldful. Someone will come and say: “Masih has appeared in your land!” But he will be lying, so the one who takes (some of the spoils) will regret it, and the one who leaves it behind will regret it too.’”
Didn't He Say