- KUNYA
- Abu al-Skyn
- GENERATION
- 10th d. 251 AH male
- DIED
- 251 AH
- LINEAGE
- Zakariyya ibn Yahya ibn `Umar ibn Hsn ibn Humayd ibn Mnhb ibn Haritha ibn Khrym ibn Aws
- PROFESSION
- Silk-blend Merchant
- CITIES
- Baghdad, Kufa
- AFFILIATIONS
- al-Ta'i, al-Kufi
Zakariyya ibn Yahya al-Ta'i
زكريا بن يحيى الطائي - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
ذكره في الثقات
الذهبي
ثقة
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : صدوق له أوهام لينه بسببها الدارقطني ، وقال في هدي الساري : من شيوخ البخاري روى عنه في الصحيح
أبو حاتم الرازي
لم يذكر فيه شيئا فكأنه ما عرفه جيدا
الدارقطني
ليس بالقوي ، يحدث بأحاديث ليست بمضيئة ، مرة : متروك
الخطيب البغدادي
ثقة
أبو عبد الله الحاكم
يحدث بأحاديث خطأ
TEACHERS · 13
- Abu Bakr ibn `Ayyash al-Asadi
- Ismail ibn `Ayyash al-`Ansi
- Sulayman ibn Dawud al-Qurashi
- Shu`ayb ibn al-Hbhab al-Azdi
- `Abd ar-Rahman ibn Muhammad al-Mharbi
- `Abd al-`Aziz ibn Abi Hazim al-Makhzumi
- `Abd Allah ibn `Isa al-Khzaz
- `Uthman ibn Zfr al-Taymi
- Muhammad ibn Sulaym al-Rasbi
- Muhammad ibn `Ubayd al-Mharbi
- M`atmr ibn Sulayman al-Taymi
- Mnjab ibn al-Harith al-Tamimi
STUDENTS · 5
The reports they carried · 1
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى أَبُو السُّكَيْنِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ، فَلَزِقَتْ قَدَمُهُ بِالرِّكَابِ، فَنَزَلْتُ فَنَزَعْتُهَا وَذَلِكَ بِمِنًى، فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ فَجَعَلَ يَعُودُهُ فَقَالَ الْحَجَّاجُ لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَنْتَ أَصَبْتَنِي. قَالَ وَكَيْفَ قَالَ حَمَلْتَ السِّلاَحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ، وَأَدْخَلْتَ السِّلاَحَ الْحَرَمَ وَلَمْ يَكُنِ السِّلاَحُ يُدْخَلُ الْحَرَمَ.
Narrated Sa`id bin Jubair:I was with Ibn `Umar when a spear head pierced the sole of his foot and his foot stuck to the paddle of the saddle and I got down and pulled his foot out, and that happened in Mina. Al-Hajjaj got the news and came to inquire about his health and said, "Alas! If we could only know the man who wounded you!" Ibn `Umar said, "You are the one who wounded me." Al-Hajjaj said, "How is that?" Ibn `Umar said, "You have allowed the arms to be carried on a day on which nobody used to carry them and you allowed arms to be carried in the Haram even though it was not allowed before
Didn't He Say