- KUNYA
- Abu Sa`id
- GENERATION
- 6th d. 143 AH male
- DIED
- 143 AH
- LINEAGE
- Yahya ibn Sa`id ibn Qays ibn `Amr ibn Sahl ibn Tha`laba ibn al-Harith ibn Zayd ibn Tha`laba ibn Ghanam ibn Malik ibn al-Njar
- PROFESSION
- Judge, Qadi al-`Araq
- CITIES
- Anbar, Madina, Baghdad
- AFFILIATIONS
- al-Ansari, al-Madini, al-Baghdadi
Yahya ibn Sa`id al-Ansari
يحيى بن سعيد الأنصاري - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
ذكره في الثقات
الذهبي
الإمام الحافظ الحجة
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : ثقة ثبت
أبو حاتم الرازي
ثقة ، ومرة : يحيى يوازى الزهرى
يحيى بن معين
ثقة
أحمد بن حنبل
أثبت الناس ، ومرة : ثقة ، ومرة : ما كان أضبطه وأشد تفقده
أحمد بن شعيب النسائي
ثقة ثبت ، ومرة : ثقة مأمون
أبو زرعة الرازي
ثقة
علي بن المديني
من أصحاب صحة الحديث وثقاته ومن ليس في النفس من حديثهم شىء ، ومرة : كان يدلس ، ومرة : لم أر أحدا أثبت وأعلم بالرجال منه
أحمد بن عبد الله العجلي
مدني تابعي ثقة وكان له فقه
محمد بن سعد كاتب الواقدي
ثقة ، كثير الحديث ، حجة ، ثبت
يحيى بن سعيد القطان
كان يعظمه ، ومرة : لا يقدم عليه من الحجازيين أحد ، ومرة : يحفظ ويدلس
سفيان بن عيينة
كان محدثوا الحجاز : ابن شهاب ، ويحيى ابن سعيد ، وابن جريج ، يجيؤن بالحديث على وجهه
سفيان الثوري
كان أجل عند أهل المدينة من الزهرى ، ومرة : حفاظ الناس أربعة ، وذكره منهم
عبد الرحمن بن يوسف بن خراش
أحد الأئمة مديني
حماد بن زيد الجهضمي
ما خلفت بالمدينة أحدا أفقه من يحيى بن سعيد الأنصاري
جرير بن عبد الحميد الضبي
ما رأيت شيخا أنبل منه
البرهان الحلبي
ذكره في التبيين لأسماء المدلسين
أبو محمد عبد المؤمن الدمياطي
كان يدلس
هشام بن عروة القرشي
العدل الرضى الأمين
وهيب بن خالد
قدمت المدينة فما رأيت أحدا إلاتعرف وتنكر إلا يحيى بن سعيد ومالك بن أنس
TEACHERS · 185
- Aban ibn Abi `Ayyash al-`Abdi
- Aban ibn Salih al-Qurashi
- Abu Bakr ibn al-Munkadir
- Abu Bakr ibn Abi Mlyka al-Taymi
- Abu Bakr ibn `Amr al-Ansari
- Abu Zur`a ibn `Amr al-Bajali
- As`ad ibn Sahl al-Ansari
- Umm Hisham bint Haritha al-Njarya
- Anas ibn Syryn al-Ansari
- Anas ibn Malik al-Ansari
- Ayyub al-Skhtyani
- Ayyub ibn Musa al-Qurashi
STUDENTS · 237
- Aban ibn Yazid al-`Attar
- Abu Bakr ibn Abi Sabra al-Qurashi
- Abu Bakr ibn `Ayyash al-Asadi
- Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani
- Usama ibn Hafs al-Madani
- Anas ibn `Iyad al-Laythi
- Ayyub ibn Sulayman al-Taymi
- Ibrahim ibn Ismail al-Ansari
- Ibrahim ibn Sa`d al-Zuhri
- Ibrahim ibn Thman al-Harawi
- Ibrahim ibn Abi Yahya al-Aslami
- Ibrahim ibn Muhammad al-Fazari
The reports they carried · 514
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى الْمِنْبَرِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : " إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ إِلَى امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ
Narrated 'Umar bin Al-Khattab: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "The reward of deeds depends upon the intentions and every person will get the reward according to what he has intended. So whoever emigrated for worldly benefits or for a woman to marry, his emigration was for what he emigrated for
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) said, "Whoever observes fasts during the month of Ramadan out of sincere faith, and hoping to attain Allah's rewards, then all his past sins will be forgiven
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ".
Narrated 'Umar bin Al-Khattab: Allah's Messenger (ﷺ) said, "The reward of deeds depends upon the intention and every person will get the reward according to what he has intended. So whoever emigrated for Allah and His Apostle, then his emigration was for Allah and His Apostle. And whoever emigrated for worldly benefits or for a woman to marry, his emigration was for what he emigrated for
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، وَعَمْرٍو، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتِ اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ " سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتَنِ وَمَاذَا فُتِحَ مِنَ الْخَزَائِنِ أَيْقِظُوا صَوَاحِبَاتِ الْحُجَرِ، فَرُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ فِي الآخِرَةِ ".
Narrated Um Salama:One night Allah's Messenger (ﷺ) got up and said, "Subhan Allah! How many afflictions have been descended tonight and how many treasures have been disclosed! Go and wake the sleeping lady occupants of these dwellings (his wives) up (for prayers). A well-dressed (soul) in this world may be naked in the Hereafter
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ، فَلاَ تَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ يَوْمًا عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلاً بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ. وَقَالَ لَعَلَّكَ مِنَ الَّذِينَ يُصَلُّونَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ، فَقُلْتُ لاَ أَدْرِي وَاللَّهِ. قَالَ مَالِكٌ يَعْنِي الَّذِي يُصَلِّي وَلاَ يَرْتَفِعُ عَنِ الأَرْضِ، يَسْجُدُ وَهُوَ لاَصِقٌ بِالأَرْضِ.
Narrated `Abdullah bin `Umar:People say, "Whenever you sit for answering the call of nature, you should not face the Qibla or Baitul-Maqdis (Jerusalem)." I told them, "Once I went up the roof of our house and I saw Allah's Apostle answering the call of nature while sitting on two bricks facing Baitul-Maqdis (Jerusalem) (but there was a screen covering him. ' (Fath-al-Bari, Page 258, Vol)
Didn't He Say