- KUNYA
- Abu al-Hasan
- GENERATION
- 9th d. 212 AH male
- DIED
- 212 AH
- LINEAGE
- `Ali ibn Qadm ibn Ahmad
- CITIES
- Kufa
- AFFILIATIONS
- al-Khuza`i, al-Kufi
`Ali ibn Qadm al-Khuza`i
علي بن قادم الخزاعي - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
ذكره في الثقات
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : صدوق يتشيع
أبو حاتم الرازي
محله الصدق
يحيى بن معين
ضعيف
أبو جعفر العقيلي
ذكره في الضعفاء
أحمد بن عبد الله العجلي
ثقة
أبو أحمد بن عدي الجرجاني
نقموا عليه أحاديث رواها عن الثوري غير محفوظة ، وهو ممن يكتب حديثه
محمد بن سعد كاتب الواقدي
منكر الحديث شديد التشيع
أبو عبد الله الحاكم
قال في سؤلات مسعود بن علي السجزي : ثقة مأمون
يعقوب بن سفيان الفسوي
يميل إلى التشيع
زكريا بن يحيى الساجي
صدوق وفيه ضعف
عبد الباقي بن قانع البغدادي
صالح
محمد بن إسماعيل بن خلفون الأزدي
ثقة
مصنفوا تحرير تقريب التهذيب
ضعيف ، يعتبر به في المتابعات والشواهد
TEACHERS · 24
- Asbat ibn Nasr al-Hamadani
- Isra'yl ibn Yunus al-Sby`ai
- al-Hasan ibn Salih ath-Thawri
- al-Hasan ibn `Umara al-Bajali
- Ja`far ibn Ziyad al-Ahmr
- Khalid ibn Ilyas al-Qurashi
- Khalid ibn Thman al-Slwli
- Zm`aa ibn Salih al-Yamani
- Ziyad ibn al-Mundhir al-Hamadani
- Sufyan ath-Thawri
- Sufyan ibn `Uyayna al-Hilali
- Sharik ibn `Abd Allah al-Qadi
STUDENTS · 25
- Ahmad ibn al-Azhar al-`Abdi
- Ahmad ibn al-Furat al-Dabbi
- Ahmad ibn `Uthman al-Awdi
- Ahmad ibn Yahya al-Awdi
- Ishaq ibn Abi Isra'yl al-Marwazi
- al-Fadl ibn Sahl al-A`arj
- al-Qasim ibn Dinar al-Qurashi
- Sulayman ibn `Abd al-Jabbar al-Khyat
- Sahl ibn Salih al-Antaki
- al-`Abbas ibn Muhammad al-Dwri
- `Ubayd ibn Y`aysh al-Mhlmi
- `Ubayd Allah ibn Fadala al-Nsa'i
The reports they carried · 3
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَسْقَى قَالَ " اللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادَكَ وَبَهَائِمَكَ وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ وَأَحْىِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ " . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ مَالِكٍ .
Narrated 'Amr b. Suh'aib: On his father's authority, quoted his grandfather as saying: When the Messenger of Allah (ﷺ) prayed for rain, he said: O Allah! Provide water for Your servants and Your cattle, display Your mercy and give life to Your dead land. This is the wording of Malik
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَجَاءَ عَلِيٌّ تَدْمَعُ عَيْنَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ آخَيْتَ بَيْنَ أَصْحَابِكَ وَلَمْ تُؤَاخِ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحَدٍ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنْتَ أَخِي فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أَوْفَى .
Narrated Ibn 'Umar:that the Messenger of Allah (ﷺ) made bonds of brotherhood among his Companions. So 'Ali came crying saying: "O Messenger of Allah! You have made a bond of brotherhood among your Companions, but you have not made a bond of brotherhood with me and anyone." So the Messenger of Allah (ﷺ) said to him: "I am your brother, in this life and the next
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ صُبَيْحٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ " أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبْتُمْ وَسَلْمٌ لِمَنْ سَالَمْتُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَصُبَيْحٌ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ .
Narrated Zaid bin Arqam:that the Messenger of Allah (ﷺ) said to 'Ali, Fatimah, Al-Hasan and Al-Husain: "I am at war with whoever makes war with you, and peace for whoever makes peace with you
Didn't He Say