- KUNYA
- Abu `Amr, Abu Muhammad
- GENERATION
- 8th d. 187 AH male
- DIED
- 187 AH
- LINEAGE
- `Isa ibn Yunus ibn `Amr ibn `Abd Allah
- CITIES
- al-Sham, Kufa
- AFFILIATIONS
- al-Hamadani, al-Sby`ai, al-Kufi
`Isa ibn Yunus al-Sby`ai
عيسى بن يونس السبيعي - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
ذكره في الثقات
الذهبي
أحد الأعلام في الحفظ والعبادة
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : ثقة مأمون
أبو حاتم الرازي
ثقة
البخاري
ذكره في التاريخ الكبير ، وقال : ما أبالي من خالفني في الأوزاعي ما خلا عيسى بن يونس ، فإني رأيت أخذه أخذا محكما
يحيى بن معين
ثقة ثقة
أحمد بن حنبل
ثقة ، ومرة سأل عنه ؟ فقال : عيسى يسأل عنه ؟ وقيل لأحمد بن حنبل : إن أبا قتادة الحراني كان يتكلم في وكيع وعيسى بن يونس وابن المبارك فقال : من كذب أهل الصدق فهو الكذاب ، ومرة قال : كان يسند حديث الهدية والناس يرسلونه
أحمد بن شعيب النسائي
ثقة
أبو زرعة الرازي
كان حافظا
علي بن المديني
بخ ، ثقة مأمون
أحمد بن عبد الله العجلي
ثقة ثبت
محمد بن سعد كاتب الواقدي
ثقة ثبت
وكيع بن الجراح
رجل قهر العلم
يعقوب بن شيبة السدوسي
ثقة
عبد الرحمن بن يوسف بن خراش
ثقة
محمد بن عبد الله بن عمار الموصلي
أثبت إخوته ، ومرة : حجة
أبو القاسم بن بشكوال
ذكره في شيوخ عبد الله بن وهب ، وقال : كوفي ثقة ، لزم الشام ، ومات بها
الوليد بن مسلم
أفضل من بقي من علماء المغرب ، وذكره منهم
TEACHERS · 170
- Aban ibn Ishaq al-Asadi
- Ajlh ibn `Abd Allah al-Kindi
- al-Ahws ibn Hakim al-`Ansi
- Usama ibn Zayd al-Laythi
- Ash`ath ibn Sawwar al-Kindi
- Ash`ath ibn `Abd al-Malik al-Hmrani
- Aymn ibn Nabl al-Hbshi
- Ibrahim ibn al-Fadl al-Makhzumi
- Ibrahim ibn Yazid al-Khwzi
- Isra'yl ibn Yunus al-Sby`ai
- Ismail ibn Abi Khalid al-Bajali
- Ismail ibn Rafi` al-Ansari
STUDENTS · 158
- Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi
- Ahmad ibn Abi Sryj al-Nhshli
- Ahmad ibn Jnab al-Masisi
- Ahmad ibn Abi Shu`ayb
- Ahmad ibn `Abda al-Dabbi
- Ahmad ibn Muhammad al-Ghassani
- Asad ibn Musa al-'Umawi
- Asbgh ibn al-Faraj al-'Umawi
- Ayyub ibn Suwayd al-Ramli
- Ayyub ibn Muhammad al-Wzan
- Ibrahim ibn `Abd Allah al-Harawi
- Ibrahim ibn Muhammad al-Shafi`i
The reports they carried · 313
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ، قَالَ صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ الْعَصْرَ فَسَلَّمَ ثُمَّ قَامَ مُسْرِعًا، فَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ إِلَى بَعْضِ حُجَرِ نِسَائِهِ، فَفَزِعَ النَّاسُ مِنْ سُرْعَتِهِ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ، فَرَأَى أَنَّهُمْ عَجِبُوا مِنْ سُرْعَتِهِ فَقَالَ " ذَكَرْتُ شَيْئًا مِنْ تِبْرٍ عِنْدَنَا فَكَرِهْتُ أَنْ يَحْبِسَنِي، فَأَمَرْتُ بِقِسْمَتِهِ ".
Narrated `Uqba:I offered the `Asr prayer behind the Prophet (ﷺ) at Medina. When he had finished the prayer with Taslim, he got up hurriedly and went out by crossing the rows of the people to one of the dwellings of his wives. The people got scared at his speed . The Prophet (ﷺ) came back and found the people surprised at his haste and said to them, "I remembered a piece of gold Lying in my house and I did not like it to divert my attention from Allah's worship, so I have ordered it to be distributed (in charity)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى ـ هُوَ ابْنُ يُونُسَ ـ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ إِنْ كُنَّا لَنَتَكَلَّمُ فِي الصَّلاَةِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يُكَلِّمُ أَحَدُنَا صَاحِبَهُ بِحَاجَتِهِ حَتَّى نَزَلَتْ {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ} الآيَةَ، فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ.
Narrated Zaid bin Arqam:In the lifetime of the Prophet (ﷺ) we used to speak while praying, and one of us would tell his needs to his companions, till the verse, 'Guard strictly your prayers (2.238) was revealed. After that we were ordered to remain silent while praying
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا طَافَ الطَّوَافَ الأَوَّلَ خَبَّ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا، وَكَانَ يَسْعَى بَطْنَ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. فَقُلْتُ لِنَافِعٍ أَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَمْشِي إِذَا بَلَغَ الرُّكْنَ الْيَمَانِيَ قَالَ لاَ. إِلاَّ أَنْ يُزَاحَمَ عَلَى الرُّكْنِ فَإِنَّهُ كَانَ لاَ يَدَعُهُ حَتَّى يَسْتَلِمَهُ.
Narrated Nafi`:Ibn `Umar said, "When Allah's Messenger (ﷺ) performed the first Tawaf he did Ramal in the first three rounds and then walked in the remaining four rounds (of Tawaf of the Ka`ba), where as in performing Tawaf between Safa and Marwa he used to run in the midst of the rainwater passage," I asked Nafi`, "Did `Abdullah (bin `Umar) use to walk steadily on reaching the Yemenite Corner?" He replied, "No, unless people were crowded at the Corner; otherwise he would not leave it without touching it
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ رَخَّصَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
Narrated Ibn `Umar:The Prophet (ﷺ) permitted the people who provided the pilgrims with water to stay at Mecca during the nights of Mina
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا أَكَلَ أَحَدٌ طَعَامًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ كَانَ يَأْكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ ".
Narrated Al-Miqdam:The Prophet (ﷺ) said, "Nobody has ever eaten a better meal than that which one has earned by working with one's own hands. The Prophet of Allah, David (ﷺ) used to eat from the earnings of his manual labor
Didn't He Say