- KUNYA
- Abu `Abd Allah, Abu `Abd ar-Rahman
- GENERATION
- 7th 97 – 174 AH male
- LINEAGE
- `Abd Allah ibn Lhy`aa ibn `Uqba ibn Fr`aan ibn Rabi`a ibn Thwban
- PROFESSION
- Jurist, Judge
- CITIES
- Egypt, Hadramawt
- AFFILIATIONS
- al-Hadrami, al-A`adwli, al-Ghafqi, al-Masri
`Abd Allah ibn Lhy`aa al-Hadrami
عبد الله بن لهيعة الحضرمي - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
يدلس عن أقوام ضعفاء على أقوام ثقات قد رآهم ثم كان لا يبالى ما دفع إليه قرأه سواء كان من حديثه أو لم يكن ، وذكره في الثقات
الذهبي
ذكره في الكاشف ، وقال : العمل على تضعيف حديثه
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : صدوق ، خلط بعد احتراق كتبه ، ورواية ابن المبارك وابن وهب عنه أعدل من غيرهما
أبو حاتم الرازي
ضعيف ، وأمره مضطرب ، يكتب حديثه للاعتبار ، وقال مره : صالح
البخاري
ذكره في التاريخ الكبير ، وقال : كان يحيى بن سعيد ، كان لا يراه شيئا ، واحترقت كتبه في سنة سبعين ومائة
يحيى بن معين
يكتب عنه ما كان قبل احتراق كتبه ، وفي رواية عثمان بن سعيد الدارمي ، قال : ضعيف الحديث ، لا يحتج بحديثه ، ومرة : في حديثه كله ليس بشيء ، ليس حديثه بذلك القوى ، وفي رواية ابن محرز : ضعيف في حديثه كله لا في بعضه ، ومرة : قال أبو الأسود وكان ثقة : ما اختلط ابن لهيعة قط حتى مات
أحمد بن حنبل
حديثه ليس بحجة ، ومرة : متروك الحديث ، ومرة : من كان مثل ابن لهيعة بمصر في كثرة حديثه وضبطه وإتقانه
الدارقطني
ذكره في الضعفاء والمتروكين ، وقال : يعتبر بما يروي عنه العبادلة : ابن المبارك والمقرىء وابن وهب ، في سؤالات أبي عبد الرحمن السلمي ، قال : يضعف حديثه ، ومرة : لا يحتج بحديثه ، ومرة : ليس بالقوي
أحمد بن شعيب النسائي
متروك الحديث ، وذكره في الضعفاء والمتروكين ، وقال : ضعيف ، ليس بثقة ، ومرة : ما أخرجت من حديثه إلا حديثا واحدا
أبو زرعة الرازي
ضعيف ، وأمره مضطرب يكتب حديثه على الاعتبار ، وكان لا يضبط ، ومرة : ليس ممن يحتج به ، ولما سئل عن سماع القدماء منه؟ فقال : أخره وأوله سواد إلا أن ابن المبارك وابن وهب كانا يتتبعان أصوله فيكتبان منه
الخطيب البغدادي
كثرت المناكير في روايته لتساهله
أبو أحمد بن عدي الجرجاني
حديثه كأنه نسيئ ، وهو ممن يكتب حديثه
محمد بن سعد كاتب الواقدي
ضعيف
يحيى بن سعيد القطان
قال لي بشر بن السري : لو رأيت ابن لهيعة لم تحمل عنه حرفا
أبو عبد الله الحاكم
لم يقصد الكذب وإنما حدث من حفظه بعد احتراق كتبه فأخطأ
شعبة بن الحجاج بن الورد
حدث عنه
عبد الرحمن بن مهدي
ما اعتد بشيء سمعته من حديثه ، ومرة : لا أحمل عنه قليلا ولا كثيرا
إبراهيم بن يعقوب الجوزجاني
لا يوقف على حديثه ولا ينبغى أن يحتج به ولا يغتر بروايته
عبد الغني بن سعيد الأزدي
ذكره في مشتبه النسبة ، وقال : نسبه الحضرمي
أبو بكر البيهقي
ذكره في السنن الكبرى ، ومعرفة السنن والآثار ، وقال لا يحتج به ، وقال مرة : أجمع أصحاب الحديث على تضعيفه
أبو أحمد الحاكم
ذاهب الحديث
عمرو بن علي الفلاس
ضعيف الحديث ، احترقت كتبه ، فمن كتب عنه قبل ذلك مثل ابن المبارك وعبد الله بن يزيد المقرى أصح من الذين كتبوا بعدما احترقت الكتب
أبو حفص عمر بن شاهين
ثقة
أبو عيسى الترمذي
ذكره في الصحيح الجامع وقال : ضعيف عند أهل الحديث ضعفه يحيى بن سعيد من قبل حفظه
عبد الرحمن بن يوسف بن خراش
يكتب حديثه
ابن طاهر
ليس بحجة ، ومرة : أجمع أهل النقل على ترك الاحتجاج بحديثه
محمد بن إسحاق بن خزيمة
لست ممن أخرج حديثه إذا انفرد ، ومرة ذكره في التوحيد وقال : ليس ابن لهيعة من شرطنا ممن يحتج به
عبد الله بن المبارك
قد أراب ابن لهيعة أي ظهرت عورته
أبو القاسم بن بشكوال
ذكره في شيوخ عبد الله بن وهب ، وقال : اختلط ، فمن روى عنه قبل الاختلاط فلا بأس به ، وكان قبل الاختلاط كثير الوهم ، كثير الخطأ ، واحترقت كتبه
محمد بن جرير الطبري
اختلط عقله في آخر عمره
أحمد بن صالح المصري
من الثقات إلا أنه إذا لقن شيئا حدث به
يحيى بن بكير
احترق منزل ابن لهيعة وكتبه في سنة سبعين ومائة
عبد الله بن وهب المصري
الصادق البار
يحيى بن حسان التنيسي
ما رأيت أحفظ من ابن لهيعة بعد هشيم ، قيل له إن الناس يقولون : احترق كتب ابن لهيعة ، فقال : ما غاب له كتاب
ابن قتيبة الدينوري
كان يقرأ عليه ما ليس من حديثه
النضر بن عبد الجبار
ما اختلط ابن لهيعة قط حتى مات
مصنفوا تحرير تقريب التهذيب
ضعيف ، يكتب حديثه للاعتبار
TEACHERS · 190
- Abu T`ama al-'Umawi
- Usama ibn Zayd al-Laythi
- Usama ibn Zayd al-`Adawi
- Ayyub ibn Musa al-Qurashi
- Ibrahim al-Nakha`i
- Ishaq ibn `Abd Allah al-Qurashi
- Ismail ibn Rafi` al-Ansari
- al-Harith ibn Yazid al-`Atqi
- al-Harith ibn `Abd ar-Rahman al-Qurashi
- al-Harith ibn Yazid al-Hadrami
- al-Hasan ibn Thwban al-Hamadani
- al-Hasan ibn Yazid al-Dmri
STUDENTS · 125
- Ahmad ibn Abi Maryam al-Jumahi
- Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani
- Ahmad ibn Mny`a al-Bghwi
- Asad ibn Musa al-'Umawi
- Ashhb ibn `Abd al-`Aziz al-`Amiri
- Ashhl ibn Hatim al-Jumahi
- Ibrahim ibn Muhammad al-Fazari
- Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi
- Ishaq ibn al-Furat al-Tjybi
- Ishaq ibn `Isa al-Baghdadi
- Ishaq ibn Yusuf al-Azrq
- Ismail ibn Ziyad
The reports they carried · 111
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ مُوسَى بْنَ سَعْدٍ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَنْحَرَ جَزُورًا لَنَا وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَهَا . قَالَ " نَعَمْ " . فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَوَجَدْنَا الْجَزُورَ لَمْ تُنْحَرْ فَنُحِرَتْ ثُمَّ قُطِّعَتْ ثُمَّ طُبِخَ مِنْهَا ثُمَّ أَكَلْنَا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ . وَقَالَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ .
Anas b. Malik reported:The Messenger of Allah (ﷺ) led us in the afternoon prayer. When he completed it, a person from Bani Salama came to him and said: Messenger of Allah, we intend to slaughter our came and we are desirous that you should also be present there (on this occasion). He (the Holy Prophet) said: Yes. He (the person) went and we also went along with him and we found that the camel had not been slaughtered yet. Then it was slaughtered, and it was cut into pieces and then some of those were cooked, and then we ate (them) before the setting of the sun. This hadith has also been narrated by another chain of transmitters
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَوَضَّأَ يَدْلُكُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ .
Narrated Al-Mustawrid ibn Shaddad: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) rubbing his toes with his little finger when he performed ablution
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، كَانَ عَلَى سَرِيَّةٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ . قَالَ فَغَسَلَ مَغَابِنَهُ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ التَّيَمُّمَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِيَتْ هَذِهِ الْقِصَّةُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ فِيهِ فَتَيَمَّمَ .
Abu Qais, the freed slave of 'Amr b. al-'As, said 'Amr b. al-'As was in a battle. He then narrated the rest of the tradition. He then said:He washed his armpits and other joints where dirt was found, and he performed ablution like that for prayer. Then he led them in prayer. He then narrated the tradition in a similar way but did not mention of tayammum. Abu Dawud said: This incident has also been narrated by al-'Awza'i on the authority of Hassan b. 'Atiyyah. This version has the words: Then he performed tayammum
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ .
Ata b. Yasar said:Two persons from the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ); he then narrated the rest of the tradition to the same effect
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ يَسَارٍ، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لَيْسَ لِي إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ وَأَنَا أَحِيضُ فِيهِ فَكَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ " إِذَا طَهُرْتِ فَاغْسِلِيهِ ثُمَّ صَلِّي فِيهِ " . فَقَالَتْ فَإِنْ لَمْ يَخْرُجِ الدَّمُ قَالَ " يَكْفِيكِ غَسْلُ الدَّمِ وَلاَ يَضُرُّكِ أَثَرُهُ " .
Abu Hurairah reported that Khawlah daughter of Yasar came to the Prophet (ﷺ) and said:Messenger of Allah, I have only one clothe and I menstruate in it, how should I do ? He said: When you are purified, wash it and pray in it. She asked: If the blood is not removed, (then what) ? He said: It is enough for you to wash the blood, its mark will not do any harm to you
Didn't He Say