← ALL NARRATORS
The scriptures · The narrators

Usayd ibn Zayd al-Hashimi

أسيد بن زيد الهاشمي - Narrators

DIED 220 AH
KUNYA
Abu Muhammad, Abu Yahya
GENERATION
9th d. 220 AH male
DIED
220 AH
LINEAGE
Usayd ibn Zayd ibn Najih
PROFESSION
Camel Dealer
CITIES
Baghdad, Kufa, Karkh
AFFILIATIONS
al-Qurashi, al-Hashimi, al-Kufi

The appraisers' words

أبو حاتم بن حبان البستي

يروي عن الثقات المناكير ويسرق الحديث

ابن حجر العسقلاتي

قال في التقريب : ضعيف ، أفرط ابن معين فكذبه ، وقال في هدي الساري : لم أر لأحد فيه توثيقا ، وقد روى عنه البخاري في كتاب الرقاق حديثا واحدا مقرونا بغيره

أبو حاتم الرازي

يتكلمون فيه

يحيى بن معين

ليس بشيء ، ومرة : كذاب قد أتيته بالكرخ في الحذائين فسمعته يحدث بأحاديث كذب ، وقال ابن حجر : أفرط ابن معين فكذبه

الدارقطني

ضعيف الحديث

أحمد بن شعيب النسائي

متروك الحديث

أبو جعفر العقيلي

ذكره في الضعفاء

الخطيب البغدادي

قدم بغداد وحدث بها وكان غير مرضي في الرواية

أبو أحمد بن عدي الجرجاني

زائغ كذاب ، يتبين على رواياته الضعف ، وعامة ما يرويه لا يتابع عليه

أبو نصر ابن ماكولا

ضعفوه

أبو الفرج ابن الجوزي

اتهمه بالوضع

أبو بكر البزار

ذكره في البحر الزخار ، وقال : ليس به بأس ، وقد حدث بأحاديث لم يتابع عليها ، ومرة : قد احتمل حديثه مع شيعية شديدة فيه

زكريا بن يحيى الساجي

سمعت أحمد بن يحيى الصوفي يحدث عنه بمناكير

The reports they carried · 1

SAHIH AL BUKHARIREF BUKHARI:6541

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ الأُمَمُ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الأُمَّةُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ النَّفَرُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْعَشَرَةُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْخَمْسَةُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ وَحْدَهُ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ هَؤُلاَءِ أُمَّتِي قَالَ لاَ وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ‏.‏ فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ‏.‏ قَالَ هَؤُلاَءِ أُمَّتُكَ، وَهَؤُلاَءِ سَبْعُونَ أَلْفًا قُدَّامَهُمْ، لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلاَ عَذَابَ‏.‏ قُلْتُ وَلِمَ قَالَ كَانُوا لاَ يَكْتَوُونَ، وَلاَ يَسْتَرْقُونَ، وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ إِلَيْهِ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ قَالَ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas:The Prophet (ﷺ) said, "The people were displayed in front of me and I saw one prophet passing by with a large group of his followers, and another prophet passing by with only a small group of people, and another prophet passing by with only ten (persons), and another prophet passing by with only five (persons), and another prophet passed by alone. And then I looked and saw a large multitude of people, so I asked Gabriel, "Are these people my followers?' He said, 'No, but look towards the horizon.' I looked and saw a very large multitude of people. Gabriel said. 'Those are your followers, and those are seventy thousand (persons) in front of them who will neither have any reckoning of their accounts nor will receive any punishment.' I asked, 'Why?' He said, 'For they used not to treat themselves with branding (cauterization) nor with Ruqya (get oneself treated by the recitation of some Verses of the Qur'an) and not to see evil omen in things, and they used to put their trust (only) in their Lord." On hearing that, 'Ukasha bin Mihsan got up and said (to the Prophet), "Invoke Allah to make me one of them." The Prophet (ﷺ) said, "O Allah, make him one of them." Then another man got up and said (to the Prophet), "Invoke Allah to make me one of them." The Prophet (ﷺ) said, 'Ukasha has preceded you

PER PAGE
© 2026 DIDN'T HE SAY — ALL RIGHTS RESERVED. QUR'ANIC TEXT AND CITED PRIMARY SOURCES BELONG TO THEIR SOURCES.TERMSPRIVACY