← ALL NARRATORS
The scriptures · The narrators

`Abd Allah ibn `Amir al-`Anazi

عبد الله بن عامر العنزي - Narrators

KUNYA
Abu Muhammad
GENERATION
2nd 5 – 85 AH male
LINEAGE
`Abd Allah ibn `Amir ibn Rabi`a ibn `Amir ibn Hajar ibn Slaman ibn Malik ibn Rabi`a ibn Rfyda ibn `Anz ibn Wa'il
CITIES
Madina
AFFILIATIONS
al-`Anazi, al-`Adawi, al-Madani

The appraisers' words

أبو حاتم بن حبان البستي

ذكره في الثقات ، وقال : عنزة حي من اليمن أتاهم رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيتهم وهو غلام ، يروى عن عائشة ، روى عنه يحيى بن سعيد الأنصاري

الذهبي

ذكره في الكاشف ، وقال : لم يصرح بصحبته ، فقال : له عن النبي صلى الله عليه وسلم وعن عمر ، وعنه الزهري ، ويحيى بن سعيد

ابن حجر العسقلاتي

ذكره في الإصابة ، وقال : حفظ عن النبي صلى الله عليه وسلم شيئا وهو غلام ، ومرة : لم يسمع من النبي صلى الله عليه وسلم بل أخذ القصة عن أمه فأرسلها وإن كان ظاهر القصة أنه سمع

يحيى بن معين

لم يسمع من النبي صلي الله عليه وسلم

ابن أبي حاتم الرازي

ذكره في الجرح والتعديل ، وقال : رأى النبي صلي الله عليه وسلم وهو صغير ، وروى عنه الزهرى ، وأبو بكر بن حفص ، وعاصم بن عبيد الله ، ومحمد بن زيد بن المهاجر بن قنفذ

أبو زرعة الرازي

ثقة ، أدرك النبي صلي الله عليه وسلم وهو صغير

أحمد بن عبد الله العجلي

ثقة من كبار التابعين

أبو عيسى الترمذي

رأى النبي صلي الله عليه وسلم ولم يرو عنه

ابن منده الأصبهاني

أدرك النبي صلي الله عليه وسلم

السيوطي

ذكره في إسعاف المبطأ برجال الموطأ ، وقال : الصحابي روى عنه أمية بن هند الزهري ويحيى الأنصاري وجماعة

محمد بن عمر الواقدي

ثقة قليل الحديث

The reports they carried · 31

SAHIH AL BUKHARIREF BUKHARI:1093

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ‏.‏

Narrated `Abdullah bin 'Amir from his father who said:I saw the Prophet (ﷺ) offering the prayer on his mount (Rahila) whatever direction it took

SAHIH AL BUKHARIREF BUKHARI:1097

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ، أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى الرَّاحِلَةِ يُسَبِّحُ، يُومِئُ بِرَأْسِهِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ، وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ‏.‏

Narrated 'Amir bin Rabi`a:I saw the Prophet (ﷺ) on his Mount praying Nawafil by nodding his head, whatever direction he faced, but Allah's Messenger (ﷺ) never did the same in offering the compulsory prayers

SAHIH AL BUKHARIREF BUKHARI:1104

وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى السُّبْحَةَ بِاللَّيْلِ فِي السَّفَرِ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ‏.‏

Narrated `Abdullah bin Amir that his father had told him that he had seen the Prophet (ﷺ) praying Nawafil at night on the back of his Mount on a journey, facing whatever direction it took

SAHIH AL BUKHARIREF BUKHARI:2885

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَهِرَ فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ قَالَ ‏"‏ لَيْتَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِي صَالِحًا يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ ‏"‏‏.‏ إِذْ سَمِعْنَا صَوْتَ سِلاَحٍ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَنَا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، جِئْتُ لأَحْرُسَكَ‏.‏ وَنَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated `Aisha:The Prophet (ﷺ) was vigilant one night and when he reached Medina, he said, "Would that a pious man from my companions guard me tonight!" Suddenly we heard the clatter of arms. He said, "Who is that? " He (The new comer) replied, " I am Sa`d bin Abi Waqqas and have come to guard you." So, the Prophet (ﷺ) slept (that night)

SAHIH AL BUKHARIREF BUKHARI:5730

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ عُمَرَ، خَرَجَ إِلَى الشَّأْمِ، فَلَمَّا كَانَ بِسَرْغَ بَلَغَهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّأْمِ، فَأَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin 'Amir:`Umar went to Sham and when he reached Sargh, he got the news that an epidemic (of plague) had broken out in Sham. `Abdur-Rahman bin `Auf told him that Allah's Messenger (ﷺ) said, "If you hear that it (plague) has broken out in a land, do not go to it; but if it breaks out in a land where you are present, do not go out escaping from it

PER PAGE
© 2026 DIDN'T HE SAY — ALL RIGHTS RESERVED. QUR'ANIC TEXT AND CITED PRIMARY SOURCES BELONG TO THEIR SOURCES.TERMSPRIVACY