← ALL NARRATORS
The scriptures · The narrators

Sa`d ibn al-Atwl al-Juhani

سعد بن الأطول الجهني - Narrators

DIED 64 AH
KUNYA
Abu Mutarrif, Abu Qda`aa
GENERATION
1st d. 64 AH male
DIED
64 AH
LINEAGE
Sa`d ibn al-Atwl ibn `Ubayd Allah ibn Khalid ibn Wahb
CITIES
Basra
AFFILIATIONS
al-Juhani, al-Qhtani

The appraisers' words

أبو حاتم بن حبان البستي

له صحبة

الذهبي

صحابي

ابن حجر العسقلاتي

قال في التقريب : صحابي

المزي

له صحبة

التلاميذ

المنذر بن مالك العوفي

عبد الله بن سعد البصري

٢ حديثًا مرويًا

هل عليه دين قالوا ثلاثة دنانير قال صلوا على صاحبكم

الأقوال الرجالية

تهذيب الكمال — الحافظ المزي

سَعْد بن الأطول بن عُبَيْد الله بن خَالِد بن واهب الْجُهَنِيّ

وقيل: سَعْد بْن الأطول بْن عَبْد اللَّهِ بْن خلف القحطاني أَبُو مطرف، ويقال: أَبُو قضاعة، لَهُ صحبة، نزل البصرة

وروى عن

النَّبِيّ ق صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ

روى عنه

ابنه عَبْد اللَّهِ بْن سَعْد بْن الأطول

وأَبُو نضرة العبدي ق

قال أَبُو عُبَيْد الآجري، عَنْ أَبِي دَاوُد : سَعْد بْن الأطول من أصحاب النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ سمع حديثين نزل البصرة

روى له ابْن ماجه حديثا واحدا وقد وقع لنا عاليا عنه

أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ الأَطْوَلِ، أَنَّ أَخَاهُ مَاتَ وتَرَكَ ثَلاثَ مِائَةِ دِرْهَمٍ، وتَرَكَ عِيَالا، فَأَرَدْتُ أَنْ أُنْفِقُهَا عَلَى عِيَالِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " إِنَّ أَخَاكَ مَحْبُوسٌ بِدَيْنِهِ، فَاقْضِ عَنْهُ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَدَّيْتُ عَنْهُ إِلا دِينَارَيْنِ ادَّعَتْهُمَا امْرَأَةٌ ولَيْسَ لَهَا بَيِّنَةٌ، قال: " فَأَعْطِهَا فَإِنَّهَا مُحِقَّةٌ "، رواه عَنْ أَبِي بَكْر بْن أَبِي شَيْبَة، عَنْ عَفَّان، فوقع لنا بدلا عاليا

الإصابة

أسد الغابة

1967 - س: سعد بْن الأطول الجهني

وهو سعد بْن الأطول بْن عَبْد اللَّهِ بْن خَالِد بْن واهب بْن غياث بْن عَبْد اللَّهِ بْن سعية بْن عدي بْن عوف بْن غطفان بْن قيس بْن جهينة، كذا نسبه خليفة بْن خياط، يكنى أبا مطر، سكن البصرة، روى عنه أَبُو نضرة .

&0 /2 /140 أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْفَقِيهُ، وَبِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي يَعْلَى أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، /27 عَنْ سَعْدِ بْنِ الأَطْوَلِ L3240 ، أَنَّ أَخَاهُ مَاتَ، وَتَرَكَ ثَلاثَمِائَةِ دِرْهَمٍ وَعِيالًا فَأَرَدْتُ أَنْ أُنْفِقَهَا عَلَى عِيَالِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ /20 أَخَاكَ مَحْبُوسٌ بِدَيْنِهِ، فَاقْضِ عَنْهُ "، فَقَضَى عَنْهُ، وَقَالَ: يَا رَسُول اللَّهِ، قَدْ قَضَيْتُ عَنْهُ إِلا امْرَأَةً ادَّعَتْ دِينَارَيْنِ، وَلَيْسَ لَهَا بَيِّنَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ: " أَعْطِهَا فَإِنَّهَا صَادِقَةٌ " /27 . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَنْدَهْ، وَأَبُو نُعَيْمٍ

الاستيعاب

سعد بن الأطول:

The reports they carried · 1

SUNAN IBN MAJAHREF IBNMAJAH:2433

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ الأَطْوَلِ، أَنَّ أَخَاهُ، مَاتَ وَتَرَكَ ثَلاَثَمِائَةِ دِرْهَمٍ وَتَرَكَ عِيَالاً فَأَرَدْتُ أَنْ أُنْفِقَهَا عَلَى عِيَالِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَخَاكَ مُحْتَبَسٌ بِدَيْنِهِ فَاقْضِ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَدَّيْتُ عَنْهُ إِلاَّ دِينَارَيْنِ ادَّعَتْهُمَا امْرَأَةٌ وَلَيْسَ لَهَا بَيِّنَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَعْطِهَا فَإِنَّهَا مُحِقَّةٌ ‏"‏ ‏.‏

It was narrated from Sa'd bin Atwal that :his brother died, leaving behind three hundred Dirham and dependents. “I wanted to spend (his money) on his dependents, but the Prophet (ﷺ) said: 'Your brother is being detained by his debt, so pay it off for him.'” He said “O Messenger of Allah (ﷺ), I have paid it off apart from two Dinar, which a woman is claiming but she has no proof.” He said: “Give them to her for she is telling the truth.”

PER PAGE
© 2026 DIDN'T HE SAY — ALL RIGHTS RESERVED. QUR'ANIC TEXT AND CITED PRIMARY SOURCES BELONG TO THEIR SOURCES.TERMSPRIVACY