- KUNYA
- Abu `Abd Allah
- GENERATION
- 1st male
- LINEAGE
- Muhammad ibn Syfi ibn Sahl ibn al-Harith ibn `Amyd ibn `Anan
- CITIES
- Madina
- AFFILIATIONS
- al-Ansari, al-Khtmi, al-Madani, al-Kufi
Muhammad ibn Syfi al-Khtmi
محمد بن صيفي الخطمي - Narrators
The appraisers' words
الذهبي
له صحبة
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : صحابي
المزي
له صحبة
التلاميذ
عامر الشعبي
عبد الرحمن بن سلمة الخزاعي
٢ حديثًا مرويًا
من أكل فليتم أو فليصم ومن لم يأكل فلا يأكل
أنفجنا أرنبا بمر الظهران فسعى القوم فلغبوا فأدركتها فأخذتها فأتيت بها أبا طلحة فذبحها ...
الأقوال الرجالية
تهذيب الكمال — الحافظ المزي
مُحَمَّد بن صيفي بن سهل بن الحارث بن عميد
ويقال عبيد بْن عنان
ويقال عتبان بْن عامر بْن خطمة بْن جشم بْن مالك بْن الأوس الأنصاري الخطمي , له صحبة .
روى عن
النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ س ق في صوم عاشوراء
روى عنه
عامر الشعبي س ق
وقد قيل: مُحَمَّد بْن صفوان ومُحَمَّد بْن صيفي واحد ,
روى له النسائي وابن ماجه , وقد وقع لنا حديثه بعلو
أَخْبَرَنَا به أَبُو الْحَسَن بْن البخاري، وعبد الرحيم بْن عبد الملك، وأَحْمَد بْن شيبان، وإِسْمَاعِيل بْن العسقلاني , وزينب بنت مكي , قالوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حفص بْن طبرزد، قال: أَخْبَرَنَا القاضي أَبُو بكر الأنصاري، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّد الجوهري، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الفتح يوسف بْن عمر بْن مسرور القواس، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْن مُحَمَّد بْن صاعد، قال: حَدَّثَنَا عبد اللَّه بْن أَحْمَد بْن يونس، قال: حَدَّثَنَا عبثر بْن الْقَاسِمِ، قال: حَدَّثَنَا حصين , عن الشعبي , عن مُحَمَّد بْن صيفي، قال: قال رسول اللَّه صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: : يوم عاشوراء منكم أحد أكل اليوم ؟ قالوا: منا من صام ومنا من لم يصم , قال: فأتموا بقية يومكم وابعثوا إلى أهل العروض فليتموا بقية يومهم " . رواه النسائي , عن عبد اللَّه بْن أَحْمَد بْن عبد اللَّه بْن يونس , فوافقناه فيه بعلو , ورواه ابن ماجه , عن أبي بكر , عن ابن فضيل , عن حصين
الإصابة
محمد بن صيفي بن سهل بن الحارث الخطبي الأنصاري
نسبه هشيم في روايته، عن حصين، عن الشعبي، عنه حديثا مرفوعا في صوم يوم عاشوراء . ويقال: إنه نزل الكوفة، وأخرج له أحمد، والنسائي، وابن ماجه، وابن خزيمة، والحاكم في صحيحها من طريق حصين، عن الشعبي، عن محمد بن صيفي في صوم يوم عاشوراء، وسنده صحيح . وأخرج البغوي من طريق الأعمش، وغيره، عن الشعبي، عن محمد بن صيفي، قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بأرنبين . الحديث . وقال البغوي: هذا وهم، والصواب محمد بن صفوان . يعني: كما تقدم في الذي قبله
أسد الغابة
4744 ب د ع: مُحَمَّد بْن صيفي الأنصار
يعد فِي الكوفيين، لَمْ يرو عَنْهُ غير الشعبي . حديثه فِي صوم عاشوراء، لَيْسَ لَهُ غيره، قاله أَبُو عمر . وقال ابن منده، وَأَبُو نعيم: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سعد كاتب الواقدي، أَنَّهُ قَالَ: مُحَمَّد بْن صيفي غير مُحَمَّد بْن صفوان، هُوَ آخر، روى عنهما الشعبي ونزلا الكوفة . وقال أَبُو أحمد العسكري: مُحَمَّد بْن صيفي بْن الحارث بْن عُبَيْد بْن عنان بْن عَامِر بْن خطمة، قَالَ: وقال بعضهم: هُوَ مُحَمَّد بْن صفوان بْن سهل، قيل: هما واحد، وفرق أَبُو حاتم بينهما، فذكر أن مُحَمَّد بْن صيفي مدني، وَمُحَمَّد بْن صفوان كوفي، قَالَ: وبعضهم يقول: مُحَمَّد بْن صيفي مخزومي . وقال ابن أَبِي خيثمة: مُحَمَّد بْن صيفي، وَمُحَمَّد بْن صفوان جميعا من الأنصار .
&0 /2 /140 أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بِإِسْنَادِهِ، إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، /27 عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ L7030 ، أَنَّهُ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ /20 يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَقَالَ: " أَصَمْتُمْ يَوْمَكُمْ هَذَا ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: نَعَمْ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لا، قَالَ: " فَأَتِمُّوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ "، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُؤْذِنُوا أَهْلَ الْعَرُوضِ أَنْ يُتِمُّوا يَوْمَهُمْ ذَلِكَ /27 . أَخْرَجَهُ الثَّلاثَةُ . عَنَانٌ: بِفَتْحِ الْعَيْنِ وَالنُّونِ، وَقِيلَ: بِكَسْرِ الْعَيْنِ، وَالأَوَّلُ أَصَحُّ
الاستيعاب
محمد بْن صيفي الأَنْصَارِيّ:
محمد بْن صيفي الأَنْصَارِيّ، لم يرو لَهُ غير الشَّعْبِيّ، حديثه فِي صوم يَوْم عاشوراء، ليس لَهُ غيره
The reports they carried · 3
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ أَبُو حَصِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَاشُورَاءَ " أَمِنْكُمْ أَحَدٌ أَكَلَ الْيَوْمَ " . فَقَالُوا مِنَّا مَنْ صَامَ وَمِنَّا مَنْ لَمْ يَصُمْ . قَالَ " فَأَتِمُّوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ وَابْعَثُوا إِلَى أَهْلِ الْعَرُوضِ فَلْيُتِمُّوا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمْ " .
It was narrated that Muhammad bin Saifi said:"The Messenger of Allah said on the day of Ashura: Is there anyone among you who has eaten today?' They said: Some of us are fasting and some of us are not.' He said: 'Do not eat for the rest of the day, and send word to the people of Al-Al-Arud telling them not to eat for the rest of the day
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ عَاشُورَاءَ: " مِنْكُمْ أَحَدٌ طَعِمَ الْيَوْمَ؟ " . قُلْنَا: مِنَّا طَعِمَ وَمِنَّا مَنْ لَمْ يَطْعَمْ . قَالَ: " فَأَتِمُّوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ. مَنْ كَانَ طَعِمَ وَمَنْ لَمْ يَطْعَمْ. فَأَرْسِلُوا إِلَى أَهْلِ الْعَرُوضِ فَلْيُتِمُّوا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمْ " . قَالَ يَعْنِي أَهْلَ الْعَرُوضِ حَوْلَ الْمَدِينَةِ .
It was narrated from Muhammad bin Saifi that the Messenger of Allah (ﷺ) said to us on the Day of ‘Ashura’:“Has anyone among you eaten today?” We said: “Some of us have eaten and some of us have not.” He said: “Complete the rest of your day (i.e., do not eat for the rest of the day), whoever has eaten and whoever has not eaten. And send word to the people of the suburbs to complete the rest of their day.” He was referring to the people of the suburbs around Al-Madinah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، قَالَ ذَبَحْتُ أَرْنَبَيْنِ بِمَرْوَةٍ فَأَتَيْتُ بِهِمَا النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا .
It was narrated that Muhammad bin Saifi said:“I slaughtered two rabbits with a sharp-edges stone and brought them to the Prophet (ﷺ), and he told me to eat them.”
Didn't He Say