- KUNYA
- Abu Ja`far
- GENERATION
- 10th d. 248 AH male
- DIED
- 248 AH
- LINEAGE
- Muhammad ibn Sawwar ibn Rashid
- CITIES
- Egypt, Kufa
- AFFILIATIONS
- al-Azdi, al-Kufi
Muhammad ibn Sawwar al-Azdi
محمد بن سوار الأزدي - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
ذكره في الثقات ، قال يغرب
الذهبي
وثق
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : صدوق يغرب
أبو حاتم الرازي
صدوق
مصنفوا تحرير تقريب التهذيب
ثقة ، فقد روى عنه جمع من الثقات ، منهم أبو داود وهو لا يروي عن ثقة ، وقوله : يغرب فلا معنى لذكرها ، وكل ثقة يغرب
TEACHERS · 12
- Ja`far ibn Sulayman al-Db`ai
- Dawud ibn Abi Hind al-Qshyri
- Sa`id ibn Abi `Arwba al-`Adawi
- Sulayman ibn Hayyan al-Ja`fari
- Shu`ba ibn al-Hajjaj al-`Ataki
- `Abd al-Salam ibn Harb al-Mla'i
- `Abd al-Wahhab ibn `Ata al-Khfaf
- `Abda ibn Sulayman al-Kufi
- `Ubayd Allah ibn al-Walid al-Wsafi
- Malik ibn Dinar al-Sami
- Ya`qub ibn Ibrahim al-Qurashi
- Ya`qub ibn `Abd ar-Rahman al-Qari
STUDENTS · 5
The reports they carried · 2
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ لَمَّا بَايَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النِّسَاءَ قَامَتِ امْرَأَةٌ جَلِيلَةٌ كَأَنَّهَا مِنْ نِسَاءِ مُضَرَ فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كَلٌّ عَلَى آبَائِنَا وَأَبْنَائِنَا - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأُرَى فِيهِ وَأَزْوَاجِنَا - فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ " الرَّطْبُ تَأْكُلْنَهُ وَتُهْدِينَهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الرَّطْبُ الْخُبْزُ وَالْبَقْلُ وَالرُّطَبُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ يُونُسَ .
Sa’d said When the Messenger of Allah (SWAS) took the oath of allegiance from woman, a woman of high rank, who seemed to be one of the women of Mudar, rose and said Prophet of Allah (SWAS), we are dependant on our parents, our sons. (Abu Dawud said I think (this version) has the word “ and our husbands”. ) So what part of their property can be spent lawfully? He said Fresh food which you eat and give as a present. Abu Dawud said The Arabic word ratb means bread, vegetables and fresh dates. Abu Dawud said Al-Thawri transmitted from Yunus in a similar manner
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي الْمَرْأَةِ تَصَدَّقُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا قَالَ لاَ إِلاَّ مِنْ قُوتِهَا وَالأَجْرُ بَيْنَهُمَا وَلاَ يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَصَدَّقَ مِنْ مَالِ زَوْجِهَا إِلاَّ بِإِذْنِهِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُضَعِّفُ حَدِيثَ هَمَّامٍ .
‘Ata said Abu Hurairah was asked Whether a woman could give sadaqah from the house (property) of her husband. He replied `No’. She can give it from her maintenance. The reward will be divided between them. It is not lawful for her to give sadaqah from her husband’s property without his permission. Abu Dawud said This version weakens the version narrated by Hammam (bin Munabbih)
Didn't He Say