- GENERATION
- 1st male
- LINEAGE
- Hazim ibn Harmala ibn Mas`ud
- CITIES
- Madina
- AFFILIATIONS
- al-Ghifari, al-Madani
Hazim ibn Harmala al-Ghifari
حازم بن حرملة الغفاري - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
له صحبة
الذهبي
صحابي
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : صحابي
أبو حاتم الرازي
له صحبة
المزي
معدود في الصحابة
أبو نصر ابن ماكولا
له صحبة ورواية عن النبي صلى الله عليه وسلم
التلاميذ
أبو زينب مولى حازم بن حرملة
١ حديثًا مرويًا
أدلك على كلمة من كنز من كنوز الجنة قلت بلى يا رسول الله فداك ...
الأقوال الرجالية
تهذيب الكمال — الحافظ المزي
حازم بن حرملة الغفاري
معدود في الصحابة
روى عن
النبي صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم ق حديث: " في الأمر بالإكثار من قول: لا حول
ولا قوة إلا بالله "
روى عنه
مولاه أَبُو زينب ق
روى له ابن ماجه، وقد وقع لنا حديثه عاليا .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْكَرَّانِيُّ، فِي كِتَابِهِ إِلَيْنَا مِنْ أَصْبَهَانَ، قال: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذْشَاهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْنِ الْغِفَارِيُّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ أَبِي زَيْنَبَ مَوْلَى حَازِمِ بْنِ حَرْمَلَةَ، قال: حَدَّثَنِي حَازِمُ بْنُ حَرْمَلَةَ الْغِفَارِيُّ، قال: مَرَرْتُ يَوْمًا، فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَأَقْبَلْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " أَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ لا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ، فَإِنَّهَا مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ " . رَوَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْنِ، ورَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قال : /7 2 حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرُ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا زَيْنَبَ مَوْلَى حَازِمٍ الْغِفَارِيِّ، قال: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: " يَا أَبَا ذَرٍّ أَلا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ "، قُلْتُ: نَعَمْ بِأَبِي وأُمِّي، قال: " لا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ " . أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، بِإِسْنَادِهِ الْمَذْكُورِ، عَنِ الطَّبَرَانِيِّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، فَذَكَرَهُ
الإصابة
حازم بن حرملة بن مسعود الغفاري
له حديث في الإكثار من الحوقلة، روى عنه أبو زينب مولاه، أخرجه ابن ماجه وابن أبي عاصم الوحدان والطبراني وغيرهم، كلهم في الحاء المهملة، وإسناده حسن، وذكره ابن قانع في الخاء المعجمة، فصحف
أسد الغابة
1008 - ب د ع: حازم بْن حرملة بْن مسعود الغفاري
وقيل الأسلمي له حديث واحد .
&0 /2 /140 أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ، بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الضَّحَّاكِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو زَيْنَبَ مَوْلَى حَازِمِ بْنِ حَرْمَلَةَ، /27 عَنْ حَازِمِ بْنِ حَرْمَلَةَ L2223 ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: “ /20 لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ “ /27 . أَخْرَجَهُ الثَّلاثَةُ . حَازِمٌ: بِالْحَاءِ الْمُهْمَلَةِ وَالزَّايِ، وَزَيْنَبُ: بِالزَّايِ، وَبَعْدَ الْبَاءِ تَحْتَهَا نُقْطَتَانِ نُونٌ، وَبَاءٌ مُوَحَّدَةٌ
الاستيعاب
حازم بن حرملة الغفاري:
STUDENTS · 1
The reports they carried · 1
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زَيْنَبَ، مَوْلَى حَازِمِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ حَازِمِ بْنِ حَرْمَلَةَ، قَالَ مَرَرْتُ بِالنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لِي " يَا حَازِمُ أَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ " .
It was narrated that Hazim bin Harmalah said:"I passed by the Prophet (saas) and he said to me: 'O Hazim, say often: "La hawla wa la quwwata illa billah (there is no power and no strength except with Allah)," for it is one of the treasures of Paradise
Didn't He Say