- KUNYA
- Abu al-Mqdam
- GENERATION
- 7th male
- LINEAGE
- Ghassan ibn Brzyn
- CITIES
- Basra
- AFFILIATIONS
- al-Thwi, al-Basri
Ghassan ibn Brzyn al-Thwi
غسان بن برزين الطهوي - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
ذكره في الثقات وقال : كان ممن يخطئ
الذهبي
وثقوه
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : صدوق ربما أخطأ
يحيى بن معين
ثقة
أحمد بن عبد الله العجلي
ثقة
مصنفوا تحرير تقريب التهذيب
ثقة ، وروى عنه جمع غفير من الثقات ، منهم عفان ، ومسدد ، والطيالسي ، وقوله ربما أخطأ أخذها من ابن حبان مع أنه تفرد بها
TEACHERS · 4
STUDENTS · 12
- Ahmad ibn `Abd al-Malik al-Asadi
- Azhar ibn Marwan al-Rqashi
- al-Hajjaj ibn al-Mnhal al-Anmati
- Abu Dawud at-Tayalisi
- `Abd Allah ibn Mu`awiya al-Jumahi
- `Abd al-Wahid ibn Ghiyath al-Sayrafi
- `Affan ibn Muslim al-Bahili
- Msdd ibn Msrhd al-Asadi
- Muslim ibn Ibrahim al-Frahydi
- Musa ibn Ismail al-Tbwdhki
- Musa ibn Harun al-Bni
- Yunus ibn Muhammad al-Mu'addib
The reports they carried · 1
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ بُرْزِينَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ بُرْزِينَ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ السَّلِيطِيِّ، عَنْ نُقَادَةَ الأَسَدِيِّ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى رَجُلٍ يَسْتَمْنِحُهُ نَاقَةً فَرَدَّهُ ثُمَّ بَعَثَنِي إِلَى رَجُلٍ آخَرَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ بِنَاقَةٍ فَلَمَّا أَبْصَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهَا وَفِيمَنْ بَعَثَ بِهَا " . قَالَ نُقَادَةُ فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَفِيمَنْ جَاءَ بِهَا قَالَ " وَفِيمَنْ جَاءَ بِهَا " . ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُلِبَتْ فَدَرَّتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَ فُلاَنٍ " . لِلْمَانِعِ الأَوَّلِ " وَاجْعَلْ رِزْقَ فُلاَنٍ يَوْمًا بِيَوْمٍ " . لِلَّذِي بَعَثَ بِالنَّاقَةِ .
It was narrated that Nuqadah Al-Asadi said:“The Messenger of Allah (ﷺ) sent me to a man whom he was talking to lend him a she-camel (for milking) and to be returned, but he refused. Then he sent me to another man, who sent a she-camel to him. When the Messenger of Allah (ﷺ) saw it, he said: ‘O Allah, bless it and bless the one who sent it.’” Nuqadah said: "I said to the Messenger of Allah (ﷺ): 'And for the one who brought it.' He said: 'And (bless) the one who brought it.' Then he ordered that it should be milked and it yielded plenty of milk. The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'O Allah, increase the wealth of so-and-so,' meaning the first one who did not give a camel; 'and give so-and-so provision day by day,' meaning the one who had sent the she-camel
Didn't He Say