← ALL NARRATORS
The scriptures · The narrators

`Abd ar-Rahman ibn Mu`adh al-Taymi

عبد الرحمن بن معاذ التيمي - Narrators

GENERATION
1st male
LINEAGE
`Abd ar-Rahman ibn Mu`adh ibn `Uthman ibn `Amr ibn Ka`b ibn Sa`d ibn Tym ibn Murra
AFFILIATIONS
al-Qurashi, al-Taymi

The appraisers' words

أبو حاتم بن حبان البستي

يقال أن له صحبة

ابن حجر العسقلاتي

قال في التقريب : صحابي شهد الفتح

التلاميذ

محمد بن إبراهيم القرشي

حميد بن قيس الأعرج

١ حديثًا مرويًا

يلبي حتى رمى جمرة العقبة

الأقوال الرجالية

تهذيب الكمال — الحافظ المزي

عَبْد الرَّحْمَن بن معاذ بن عثمان بن عَمْرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة القرشي التيمي

ابن عم طلحة بْن عبيد اللَّه، يقال: إن له صحبة.

حديثه عند مُحَمَّد بْن إبراهيم بْن الحارث التيمي، عَنْ عَبْد الرَّحْمَن بْن معاذ التيمي، قال: خطبنا النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ونحن بمنى ،وقيل: عَنْ مُحَمَّد بْن إبراهيم التيمي، عَنْ عَبْد الرَّحْمَن بْن معاذ، عَنْ رجل من أصحاب النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وقيل: عَنْ مُحَمَّد بْن إبراهيم التيمي، عَنْ رجل من قومه يقال له: معاذ بْن عثمان، أو عثمان بْن معاذ

روى له أَبُو داود والنسائي وقد وقع لنا حديثه عاليا من الوجهين جميعا

أَخْبَرَنَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقُرَشِيُّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ومُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ، وغَيْرُ واحِدٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ . ح قال أَبُو الْقَاسِمِ، وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ التَّيْمِيِّ، قال: " خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ونَحْنُ بِمِنَى، فَفُتِحَتْ أَسْمَاعُنَا حَتَّى كُنَّا نَسْمَعُ مَا يَقُولُ ونَحْنُ فِي مَنَازِلِنَا، فَطَفِقَ يُعَلِّمُهُمْ مَنَاسِكَهُمْ حَتَّى بَلَغَ الْجِمَارَ، فَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ، ثُمَّ قال: بِحَصَى الْخَذْفِ، ثُمَّ أَمَرَ الْمُهَاجِرِينَ فَنَزَلُوا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ، وأَمَرَ الأَنْصَارَ أَنْ يَنْزِلُوا مِنْ ورَاءِ الْمَسْجِدِ، ثُمَّ نَزَلَ النَّاسُ بَعْدُ " . واللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُسَدَّدٍ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍ، ورواه النسائي عَنْ مُحَمَّد بْن حاتم بْن نعيم، عَنْ سويد بْن نصر، عَنْ عَبْد اللَّه بْن المبارك، عَنْ عَبْد الوارث، فوقع لنا عاليا بثلاث درجات

وأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصْيَنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، قال: " خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ النَّاسَ بِمِنَى، ونَزَلَّهُمْ مَنَازِلَهُمْ، وقال: لِيَنْزِلِ الْمُهَاجِرُونَ هَاهُنَا، وأَشَارَ إِلَى مَيْمَنَةِ الْقِبْلَةِ، والأَنْصَارُ هَاهُنَا، وأَشَارَ إِلَى مَيْسَرَةِ الْقِبْلَةِ، ثُمَّ لِيَنْزِلَ النَّاسُ حَوْلَهُمْ، وعَلَّمَهُمْ مَنَاسِكَهُمْ، فَفُتِحَتْ أَسْمَاعُ النَّاسِ حَتَّى سَمِعُوهُ وهم فِي مَنَازِلِهِمْ حَتَّى سَمِعْتُهُ، يَقُولُ: ارْمُوا الْجَمْرَةَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ " . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍ .

الإصابة

عبد الرحمن بن معاذ بن عثمان بن عمرو بن كعب بن سعد بن تيم بن مرة بن كعب القرشي التيمي ابن عم طلحة بن عبد الله

قال البخاري وغيره: له صحبة، وعده ابن سعد مع مسلمة الفتح، روى حديثه حميد الأعرج، عن محمد بن إبراهيم التيمي عنه، قال: خطبنا رسول الله، صلى الله عليه وسلم، بمنى ففتحت أسماعنا حتى كنا نسمع ما يقول ونحن في منازلنا، الحديث .

أخرجه أحمد، وأبو داود، والنسائي، وأخرج البخاري، قال لي مسدد، عن خالد بن عبد الله، حدثنا حميد الأعرج، عن محمد بن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن معاذ، قال: قال النبي، صلى الله عليه وسلم، " بمثل حصى الخذف فارموا " .

اختلف فيه على حميد، فقيل: عنه عن محمد بن إبراهيم، عن عبد الرحمن، عن رجل من الصحابة، أخرجه أبو داود أيضا، وذكره في الصحابة الترمذي، وابن حبان، وابن زبر، والباوردي، وابن منده، وابن عبد البر وآخرون، ولما أخرج الدارمي حديثه، قال بعده: قيل له: أله صحبة ؟ يعني قيل: للدارمي، فقال: نعم

أسد الغابة

6640: عبد الرحمن بن معاذ التيمي

، عن رجل له صحبة .

&0 /2 /140 أخبرنا أبو ياسر، بإسناده عن عبد الله حدثني أبي، أخبرنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن حميد الأعرج، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن عبد الرحمن بن معاذ، عن /19 رجل L1131 /19 من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، قال: /27 خطب النبي صلى الله عليه وسلم الناس بمنى، ونزلهم منازلهم، وقال: /20 " لينزل المهاجرون ها هنا "، وأشار إلى ميسرة القبلة "، ثم لينزل الناس حولهم "، وقال: وعلمهم مناسكهم . ففتحت أسماع أهل منى حتى سمعوه في منازلهم . قال: فسمعته يقول: " ارموا الجمرة بمثل حصى الخذف " /27 . أخرجه أبو نعيم

الاستيعاب

عبد الرحمن بن معاذ:

The reports they carried · 3

SUNAN AN NASAIREF NASAI:2996

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، - ثِقَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الأَعْرَجُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى فَفَتَحَ اللَّهُ أَسْمَاعَنَا حَتَّى إِنْ كُنَّا لَنَسْمَعُ مَا يَقُولُ وَنَحْنُ فِي مَنَازِلِنَا فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُهُمْ مَنَاسِكَهُمْ حَتَّى بَلَغَ الْجِمَارَ فَقَالَ بِحَصَى الْخَذْفِ وَأَمَرَ الْمُهَاجِرِينَ أَنْ يَنْزِلُوا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ وَأَمَرَ الأَنْصَارَ أَنْ يَنْزِلُوا فِي مُؤَخَّرِ الْمَسْجِدِ ‏.‏

It was narrated from Muhammad bin Ibrahim At-Taimi that a man amonth them who was called Abdulr-Rahman bin Muadh said:The Messenger of Allah addressed us in Mina, and Allah enabled us to hear hwat he said when we were in our encampments. The Prophet started to teach them their rituals until he reached the Himar (Stoning the pillars), and he said: look for pebbles the size of date stones or fingertips. And he told the Muhajirun to camp in front of the Masjid and the Ansar to camp behind the Masjid

SUNAN ABU DAWUDREF ABUDAWUD:1951

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ بِمِنًى وَنَزَّلَهُمْ مَنَازِلَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ لِيَنْزِلِ الْمُهَاجِرُونَ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ إِلَى مَيْمَنَةِ الْقِبْلَةِ ‏"‏ وَالأَنْصَارُ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ إِلَى مَيْسَرَةِ الْقِبْلَةِ ‏"‏ ثُمَّ لْيَنْزِلِ النَّاسُ حَوْلَهُمْ ‏"‏ ‏.‏

AbdurRahman ibn Mu'adh said that he heard a man from the Companions of the Prophet (ﷺ) say:The Prophet (ﷺ) addressed the people at Mina and he made them stay in their dwellings. He then said: The Muhajirun (Emigrants) should stay here, and he made a sign to the right side of the qiblah, and the Ansar (the Helpers) here, and he made a sign to the left side of the qiblah; the people should stay around them

SUNAN ABU DAWUDREF ABUDAWUD:1957

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ التَّيْمِيِّ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِمِنًى فَفُتِحَتْ أَسْمَاعُنَا حَتَّى كُنَّا نَسْمَعُ مَا يَقُولُ وَنَحْنُ فِي مَنَازِلِنَا فَطَفِقَ يُعَلِّمُهُمْ مَنَاسِكَهُمْ حَتَّى بَلَغَ الْجِمَارَ فَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ فِي أُذُنَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ بِحَصَى الْخَذْفِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ الْمُهَاجِرِينَ فَنَزَلُوا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ وَأَمَرَ الأَنْصَارَ فَنَزَلُوا مِنْ وَرَاءِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ نَزَلَ النَّاسُ بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏

Narrated AbdurRahman ibn Mu'adh at-Taymi: The Messenger of Allah (ﷺ) addressed us when we were at Mina. Our ears were open and we were listening to what he was saying, while we were in our dwellings. He began to teach them the rites of hajj till he reached the injunction of throwing pebbles at the Jamrahs (pillars at Mina). He put his forefingers in his ears and said: (Throw small pebbles. He then commanded the Emigrants (Muhajirun) to station themselves. They stationed themselves before the mosque. He then commanded the Helpers (Ansar) to encamp. They encamped behind the mosque. Thereafter the people encamped

PER PAGE
© 2026 DIDN'T HE SAY — ALL RIGHTS RESERVED. QUR'ANIC TEXT AND CITED PRIMARY SOURCES BELONG TO THEIR SOURCES.TERMSPRIVACY