- GENERATION
- 4th male
- LINEAGE
- `Abd al-Malik ibn Nafi`
- CITIES
- Kufa
- AFFILIATIONS
- al-Shaybani, al-Kufi
`Abd al-Malik ibn Nafi` al-Shaybani
عبد الملك بن نافع الشيباني - Narrators
The appraisers' words
أبو حاتم بن حبان البستي
لا يحل الاحتجاج به
الذهبي
ضعفوه
ابن حجر العسقلاتي
قال في التقريب : مجهول
أبو حاتم الرازي
مجهول ، لا يكتب حديثه ، منكر الحديث
البخاري
ضعيف لا يتابع على حديثه
يحيى بن معين
ضعيف ، لا شيء ، كان خمارا
أحمد بن حنبل
مجهول
الدارقطني
مجهول ضعيف
أحمد بن شعيب النسائي
ليس بالمشهور ، ولا يحتج بحديثه
أبو جعفر العقيلي
لا يتابع على حديثه
عبد الغني بن سعيد الأزدي
ذكره في مشتبه النسبة ، وقال : نسبه الشيباني
ابن طاهر
لا تحل الرواية عنه والاحتجاج به ، وقد خالف في أصحاب ابن عمر الثقات مثل سالم ونافع وذويهما
مصنفوا تحرير تقريب التهذيب
ضعيف ، فقد روى عنه جمع ، وروى عنه ستة ، فكيف يكون مجهولا ، ثم إن المجهول هو الذي لا يعرف بتوثيق أو جرح ، وهذا قد عرف فجرح
TEACHERS · 2
STUDENTS · 5
The reports they carried · 2
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْعَوَّامُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ رَأَيْتُ رَجُلاً جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ نَبِيذٌ وَهُوَ عِنْدَ الرُّكْنِ وَدَفَعَ إِلَيْهِ الْقَدَحَ فَرَفَعَهُ إِلَى فِيهِ فَوَجَدَهُ شَدِيدًا فَرَدَّهُ عَلَى صَاحِبِهِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَرَامٌ هُوَ فَقَالَ " عَلَىَّ بِالرَّجُلِ " . فَأُتِيَ بِهِ فَأَخَذَ مِنْهُ الْقَدَحَ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ فِيهِ فَرَفَعَهُ إِلَى فِيهِ فَقَطَّبَ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ أَيْضًا فَصَبَّهُ فِيهِ ثُمَّ قَالَ " إِذَا اغْتَلَمَتْ عَلَيْكُمْ هَذِهِ الأَوْعِيَةُ فَاكْسِرُوا مُتُونَهَا بِالْمَاءِ " .
Ibn 'Umar said:"While he was at the Rukn, I saw a man bring a cup to the Messenger of Allah [SAW] in which there was Nabidh. He gave the cup to him and he raised it to his mouth, but he found it to be strong, so he gave it back to him and a man among the people said: 'O Messenger of Allah, is it unlawful?' He said: 'Bring the man to me.' So he was brought to him. He took the cup from him and called for water. He poured it into the cup, which he raised to his mouth and frowned. Then he called for more water and poured it into it. Then he said: 'When these vessels become strong in taste, pour water on them to weaken them
وَأَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ نَافِعٍ لَيْسَ بِالْمَشْهُورِ وَلاَ يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ وَالْمَشْهُورُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ خِلاَفُ حِكَايَتِهِ .
Narrated from 'Abdul-Malik bin Nafi' from Ibn 'Umar:A similar report was narrated from 'Abdul-Malik bin Nafi' from Ibn 'Umar, from the Prophet [SAW]
Didn't He Say